Album Cover The Summer Wind (Terjemahan)

The Summer Wind (Terjemahan)

Madeleine Peyroux

3

The summer wind

Angin musim panas

Came blowing in

Datang bertiup

From across the sea

Dari seberang laut

It lingered there

Itu berlama-lama di sana

So warm and fair

Begitu hangat dan adil

To walk with me

Untuk berjalan bersamaku

All summer long

Sepanjang musim panas

We sang a song

Kami menyanyikan sebuah lagu

And strolled on golden sand

Dan berjalan di atas pasir emas

Two sweethearts

Dua kekasih

And the summer wind

Dan angin musim panas

Like painted kites

Seperti layang-layang yang dicat

Those days and nights

Siang dan malam itu

Went flyin by

Pergi terbang oleh

The world was new

Dunia itu baru

Beneath a blue

Di bawah biru

Umbrella sky

Langit payung

Then softer than

Kemudian lebih lembut dari

A piper man

Seorang pria piper

One day it called to you

Suatu hari itu memanggilmu

And I lost you

Dan aku kehilanganmu

To the summer wind

Untuk angin musim panas

The autumn wind

Angin musim gugur

And the winter wind

Dan angin musim dingin

Have come and gone

Telah datang dan pergi

And still the days

Dan masih hari-hari

Those lonely days

Hari-hari yang sepi itu

Go on and on

Terus dan terus

And guess who sighs her lullabies

Dan tebak siapa yang mendesah lagu pengantar tidurnya

Through nights that never end

Melalui malam yang tidak pernah berakhir

My fickle friend

Temanku yang berubah-ubah

The summer wind

Angin musim panas

The summer wind

Angin musim panas