Album Cover Rokutosei no Yoru (Terjemahan)

Rokutosei no Yoru (Terjemahan)

Aimer

5

Kizutsuita toki wa sotto tsutsumikondekuretara ureshii

Saat aku terluka, aku ingin kau hanya mendekapku lembut dengan tanganmu

Koronde tatenai toki wa sukoshi no yuuki o kudasai

Dan saat aku terjatuh dan tak bisa bangkit lagi, berikanlah aku sedikit keberanian

Omoi wa zutto todokanai mama kyou mo tsumetai machi de hitori

Perasaanku tak pernah terdengar, bahkan sampai hari ini, sebari aku berkelana melalui kota tua ini

Koko ga dokokamo omoidasenai

Aku bahkan tak ingat tempat apa ini

Owaranai yoru ni negai wa hitotsu "hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"

Di dalam malam abadi, aku punya satu keinginan, "sinar yang terang di tengah langit tak berbintang"

Modorenai basho ni suteta mono de sae umarekawatte ashita o kitto terasu

Bahkan semua yang kita tinggalkan di tempat yang tak bisa kita datangi lagi, pastinya akan sinari hari esok

Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta itsuka no kimochi no mama aetara yokatta

Di tengah lautan bintang, aku bertemu dirimu, aku berharap kita akan merasakan seperti itu lagi saat bertemu kembali

Modoranai kako ni naita koto de sae umarekawatte ashita o kitto terashitekureru

Bahkan tangisan kita akan masa lalu yang tak bisa kita hampiri lagi, pastinya akan sinari hari esok

Nemurenai toki wa sotto te o tsunaidekuretara ureshii

Saat aku tak bisa tidur, aku ingin kau menggengam erat tanganku

Yoake wa kuru yo to sasayaiteite uso demo ii kara

Dan bisikkan, "matahari akan terbit sebentar lagi" karena aku tak keberatan kalaupun itu hanyalah kebohongan belaka

Negai wa zutto kanawanai mama konya seiza o tsuresatte

Harapanku tak pernah terkabul, malam inipun, bintang-bintang pergi menjauh

Kieteshimatta mou modorenai

Menghilang dari pandangan, tak pernah kembali lagi

Owaranai yoru ni negai wa hitotsu “hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”

Di dalam malam abadi, aku punya satu keinginan, "sinar yang terang di tengah langit tak berbintang"

Ima wa toosugite hakanai hoshi demo umarekawatte yozora o kitto terasu

Bahkan bintang yang terlihat sangat redup dan jauh pun sekarang akan terlahir kembali dan sinari langit malam

Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga hitogomi no naka ni mata mienakunaru

Jejak pertemuan kita yang kutemukan di antara lautan bintang, hilang lagi di tengah kerumunan orang

Modoranai kako ni naita yorutachi ni tsugeru sayonara ashita o kitto kagayakeru you ni

Pada malam-malam yang tangisi masa lalu yang telah kita ucapkan selamat tinggal, supaya hari esok, kita masih punya kesempatan untuk bersinar

Konna chiisa na seiza na no ni koko ni ita koto kidzuitekurete arigatou

Betapa kecilnya diriku ini, tapi terima kasih karena telah menyadari diriku di sini

Owaranai yoru ni negai wa hitotsu "hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"

Di dalam malam abadi, aku punya satu keinginan, "sinar yang terang di tengah langit tak berbintang"

Modorenai basho ni suteta mono de sae umarekawatte ashita o kitto terasu

Bahkan semua yang kita tinggalkan di tempat yang tak bisa kita datangi lagi, pastinya akan sinari hari esok

Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta itsuka no kimochi no mama aetara yokatta

Di tengah lautan bintang, aku bertemu dirimu, aku berharap kita akan merasakan seperti itu lagi saat bertemu kembali

Modoranai kako ni naita koto de sae umarekawatte ashita o kitto terashitekureru

Bahkan tangisan kita akan masa lalu yang tak bisa kita hampiri lagi, pastinya akan sinari hari esok